皇历黄历 通书通胜

皇历黄历 通书通胜

 

 

唐三藏翻译《心经》,为了避唐太宗名字世民的讳,便把原译的「观世音菩萨」译为「观自在菩萨」。

 

忌讳,是古时不可挑战的禁忌。直呼皇帝名字,死罪。

 

《心经》有多个译本,鸠摩罗什法师是晋后十六国的后秦高僧,祖籍天竺国,后秦皇帝姚兴礼迎他为国师,建「草堂寺」请他翻译佛经,他译的《心经》,第一句是「观世音菩萨」。唐太宗也礼待唐玄奘法师,唐玄奘本姓陈,唐太宗赐他姓唐,招为「御弟」,号三藏,三藏是佛教圣典的「经藏,律藏,论藏」,地位崇高。太宗建大雁塔请他专心翻译佛经。唐三藏翻译《心经》,第一句就要犯忌讳,唐太宗名世民,观世音的世,就犯讳了。西安风水师宋晓涛说唐三藏没有请求破例让他「奉旨」犯讳,而是把「观世音菩萨」译为「观自在菩萨」。

 

西安起名公司清朝乾隆皇,也因为忌讳,西安宝宝起名改了他爷爷康熙皇颁令采用的一本皇历名称。话说明朝末年,天文学家徐光启吸收西洋历法经验,编成《崇祯历书》,可惜,书成后,徐光启去世,不久,明朝与崇祯皆亡,《崇祯历书》未能启用。清初,传教士汤若望把这历书修改为《西洋历法新书》呈给清廷,钦天监根据此书编成《时宪历》,由顺治年代开始使用,也称为夏历、农历。但推行以来,保守派与革新派不断斗争,涉及到传教士与钦天监冲突。到康熙,《时宪历》经过多番修订,全面推行,对农业、民生大有禆益。到乾隆,因乾隆名弘历,所以改名《时宪书》。

西安风水大师宋晓涛说自此,皇历就变了通书,但民间认为,谐音通输,大吉利是!于是又成了通胜。